English

引得

1998-08-31 来源:光明日报 周易勇 我有话说

标题截自一个书名:《三国志及裴注综合引得》(洪业等编著,上海古籍出版社1986年出版),其叙例云:“引得译自英文index即索引之改译。”虽不知改前的译法,但总觉得此译甚佳。不仅谐音,而且达意,它真的引发了一些关于书籍索引的心得。

且以喜爱搜集的诗话为例。

先谈谈广义的索引,其检索对象往往是某一类书,如诗话,选定一个主题,将这类书中有关的部分归在一起,此即为一般的体例。1991年,武汉出版社出过一本《历代诗话论诗经楚辞》(蔡守湘、江风主编),选题就十分单纯,引文的出处亦极翔实。湖南文艺出版社也于1986年印了一套《历代诗话论作家》(常振国、降云编),上下两册,发行的时间各异,余仅购得上册。目录就是依朝代开列的作者清单,书中,来自不同时期诗话的评论在相应作者的名下排排坐,每一段前只冠以诗话的书名,作者、版本和刊行年代均付诸阙如。需要正本清源的时候,却未能一竿子插到底,也许书末有集中的标注,可偏又买不到下册,这种身首异处的尴尬是很恼人的。但不管怎样,这类书节省了读者的翻检之劳,特别是为相关的专题研究提供了极大的方便。

严格意义上的索引应与特定的著作相联系。不过,索引与原著多半出自不同的作者,出版时间亦不一,如唐圭璋先生编《词话丛编》(中华书局),1984年版,而《词话丛编索引》则由李复波撰,1991年版。这种先来后到的现象十分普遍,索引和原著常因此而无缘璧合。

最好的索引当为正文的自然后缀,或曰书籍的有机组成部分。近日买到一套《雪桥诗话》的影印本,作者杨钟羲先生集12年功夫陆续完成,是书由辽沈书社出版,其后附有“人名索引”、“书名索引”、“社团名索引”和“名目索引”等四种索引。《雪桥诗话》涉及的人物万余,称谓多而乱,如姓氏、字、号、别号、原籍和官职等等,不一而足,彼此还会随机地组合。这些繁茂芜杂的枝蔓都在真名实姓的主干下得到有序的排列。退一步说,这复杂性本身就说明问题,诚如该书的序言所说:“略于名大家,详于山林隐逸。”由此带来的资料的原始性和广泛性实乃学术价值的根基。单看“人名索引”便能感觉到作者那深邃的史家眼光,尽管这索引是后来的整理者为之编撰的。

顺便说一句,无论是在自然科学还是人文科学领域,国外出版的学术著作都附有索引,而且可能为作者所亲拟。对一本书而言,简洁明晰的索引也许比名人的序跋更有意义。除了帮助读者的功用之外,它不失为一种提要式的目录,甚至可以勾勒和凸显作者的灼见真知,如果真有的话。

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有